Pippi Longstocking في لغة الإشارة الإسبانية

كان Pippi Longstocking شخصية محببة لجيل كامل أطعم طفولته بمغامرات هذا الجديل ذي الشعر الأحمر القوي.

مثل كل الشخصيات الشعبية ، لم تتخلص حتى الفتاة الفقيرة المشاغبة من الجدل ، لأن المسلسل اتهم بأنه مثال سيء للأطفال لأنه أظهر مفهومًا مختلفًا عن الأسرة وطريقة الحياة والمدرسة ...

ولكن على الرغم من ذلك ، فإن الانتصار كان لا يمكن إيقافه وتم ترجمة الكتاب إلى أكثر من ستين لغة. الآن ، مؤسسة CNSE بالتعاون مع مؤسسة كارفور سوليدرتي صدر للتو الإصدار الأول من Pippi Longstocking في لغة الإشارة الإسبانية بقصد إحضاره أيضًا إلى الأطفال الصم.

تعتبر قصص الأطفال مهمة جدًا للتطور الفكري والعاطفي لجميع الأطفال ، وأيضًا للأطفال الصم ، لذلك فهي مبادرات مثيرة للاهتمام من هذا القبيل ، على الرغم من أن هناك القليل جدًا من أعمال الأطفال مترجمة إلى لغة الإشارة.

يتم تقديم العمل على قرص DVD مع مجموعة مختارة من الفصول بلغة الإشارة والعناوين الفرعية والتعليق الصوتي من أجل القضاء على أي نوع من حواجز الاتصال ، وبالتالي يمكن لجميع الأطفال ، جميعهم حقًا ، الاستمتاع بمغامراتهم.

فيديو: Guggenheim senior curator, Jeffrey Weiss, discusses On Kawara (قد 2024).